Keine exakte Übersetzung gefunden für جهة المراجعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جهة المراجعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La terminologie employée par l'auditeur interne du HCR (le Bureau des services de contrôle interne) ne permettait pas d'établir immédiatement une comparaison avec celle utilisée par d'autres organisations, comme le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ou le Programme des Nations Unies pour le développement.
    والصيغ التي تستخدمها جهة المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية، أي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا تتيح المقارنة المباشرة مع الصيغ التي تستعملها منظمات أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • La terminologie employée par l'auditeur interne du HCR (le Bureau des services de contrôle interne) ne permettait pas d'établir immédiatement une comparaison avec celle utilisée par d'autres organisations, comme le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ou le Programme des Nations Unies pour le développement.
    والصيغ التي تستخدمها جهة المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية، أي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا تتيح المقارنة المباشرة مع الصيغ التي تستعملها منظمات أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Le Bureau évalue les rapports d'exécution des entités auditées.
    ويستعرض المكتب تقارير التنفيذ التي تقدمها الجهات التي شملتها مراجعة الحسابات.
  • Les efforts destinés à assurer une vérification indépendante des fonds ont également progressé : il a présenté un système permettant d'enregistrer les dons reçus et l'utilisation qui en est faite.
    وأحرزت الجهود الرامية إلى كفالة تولي جهات مستقلة مراجعة حسابات التمويل بعض التقدم هي الأخرى، وقد تسنى للفيلق استنباط نظام للإبلاغ والمحاسبة يتعلق بالهبات.
  • Il pourrait s'agir soit d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit d'un interlocuteur chargé des questions d'audit et de contrôle.
    ويمكن أن تتخذ هذه الآلية إما شكل لجنة خاصة تتألف من كبار المسؤولين أو جهة تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
  • Étaient également présents quatre spécialistes représentant les vues d'universités, de gouvernements et d'un organisme important issu des accords de Bretton Woods.
    كما شارك في الاجتماع أربعة مراجع يمثلون وجهات نظر أكاديمية وحكومية وإحدى مؤسسات بريتون وودز الكبرى.
  • Elle estimait qu'il serait utile qu'un groupe du suivi des responsabilités reconstitué fasse une étude à l'ONU et que les mécanismes d'audit de la gestion des autres organisations appliquant le régime commun examinent les méthodes d'évaluation et de notation des fonctionnaires de chacune pour déterminer s'ils pourraient servir de fondements à un système de rémunération aux résultats.
    وقالت أنها ترى أنه قد يكون هناك قيمة لقيام فريق معني بالمساءلة معاد تشكيله بإجراء استعراض داخل الأمم المتحدة وفي قيام جهات مراجعة الإدارة المماثلة التابعة للمؤسسات الأخرى للنظام الموحد باستعراض نُظم تقييم الأداء المطبقة في منظماتها لتقييم قابليتها للاستمرار كأساس للأجر حسب الأداء.
  • a) L'organisation est à la pointe de la formation des vérificateurs de comptes du secteur public.
    (أ) المنظمة من الجهات الرائدة في تدريب مراجعي حسابات القطاع العام.
  • Lorsqu'il estime qu'un bureau n'a pas fait tout ce qu'il fallait pour remédier aux risques signalés, il lui envoie un résumé analytique expliquant en quoi les mesures prises ne suffisent pas et suggérant les dispositions à prendre pour parer complètement aux risques.
    وفي الحالات التي يرى فيها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أن الإجراءات التي اتخذتها الجهة الخاضعة للمراجعة لم تعالج المخاطر المُبلغ عنها بشكل ملائم، يقوم المكتب بإرسال بيان تحليلي إلى الجهة التي خضعت للمراجعة يتضمن تعليقات على الثغرات الواردة في الإجراءات المُبلغ عنها ومقترحات بشأن الأنشطة الإضافية اللازمة لمعالجة المخاطر التي لم يجر التحكم فيها بشكل ملائم.
  • D'après les entités vérifiées, les recommandations formulées entre 2000 et 2003 (plus de 5 000) auraient été appliquées à près de 100 %. Les réponses des bureaux concernés ont été examinées par le Bureau et les recommandations ont été définitivement classées.
    أبلغت الجهات الخاضعة للمراجعة عن معالجة 100 في المائة تقريباً من توصيات الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2003 التي تزيد عن 000 5 توصية، واستعرض مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ردود هذه الجهات ومن ثم أُغلقت التوصيات.